P.F.Drucker

The Obsolete Theory (事業の定義の陳腐化)

The Obsolete Theory (事業の定義の陳腐化)
A degenerative disease will not be cured by procrastination.
It requires decisive action.

There are, indeed, quite a few CEOs who have successfully changed their theory of the business. The CEO who built Merck into the world’s most successful pharmaceutical business did so by focusing solely on the research and development of patented, high-margin breakthrough drugs, then radically changed the company’s theory by acquiring a large distributor of generic and nonprescription drugs. He did so without a “crisis” while Merck was ostensibly doing very well.
We can’t rely on miracle workers to rejuvenate an obsolete theory of the business. And when one talks to these supposed miracle workers, they deny vehemently that they act by charisma or vision. They start out with diagnosis and analysis. They accept that attaining objectives and rapid growth demand a serious rethinking of the theory of the business. They do not dismiss unexpected failure as the result of a subordinate’s incompetence or as an accident but treat it as a symptom of “systems failure.” They do not take credit for unexpected success but treat it as a challenge to their assumptions. They accept that a theory’s obsolescence is a degenerative and, indeed, life-threatening disease. And they know and accept the surgeon’s time-tested principle, the oldest principle of effective decision-making. A degenerative disease will not be cured by procrastination. It requires decisive action.

ACTION POINT: Is your theory of your business obsolete? If so, don’t procrastinate. Act decisively to analyze and rethink your assumptions and develop an updated theory.

Managing in a Time of Great Change

進行性の病は先延ばしにしても治らない。
思いきった措置が必要である。

 事業の定義の変革に成功したCEOは多い。それまで高収益の高価な医薬品に集中して成功していたメルク社のCEOは、大衆薬の流通会社を買収することによって、事業の定義の変革に成功した。そのCEOは、前の定義でうまくいっているときに、その変革を行なった。
 われわれは、奇跡を起こす人に頼って陳腐化した事業の見直しを行うことはできない。実際に奇跡を起こした人たち自身が、カリスマ性や未来予測の類を強く否定している。彼らは診断と分析から始める。
 彼らは、目標の達成と急速な成長には、事業の定義の見直しが不可欠なことを知っている。予期せぬ失敗を部下の能力や事故のせいにせず、システムの欠陥の兆候と見る。予期せぬ成功を自らの手柄とせず、自らの前提に変化が生じていると見る。彼らは、事業の定義の陳腐化は、進行性の病しかも生命にかかわる病と見る。
 彼らは、外科医の昔からの原理すなわち決断の原理を知っている。それは、進行性の病は先延ばしにしても治らない、思いきった措置が必要であるという原理である。

(『未来への決断』)


According to Mr.Shibusawa,in order to run a business, we should first aim for the benefit of the nation and society. It is a business that benefits the nation and society, and there is no doubt that it will not be in your own interest.

渋沢先生曰く、「およそ事業を営むには、まず国家や社会の利益を目的とするべきである。国家や社会の利益となる事業で、自分の利益にならないはずはない。」

ABOUT ME
druckershibusawa
ドラッカー先生と渋澤栄一翁 大好きです。英語も忘れがちなこの頃です、経営学最高の叡智を英語にて学んでおります。50歳を過ぎて、学び直しと今後の人生の指針に役立てようと思っています。30代で海外留学していましたが、50歳を迎え、頭も体も海外化したいと思っています。日本人よ、海外へ出でよ!  I love Drucker and Eiichi Shibusawa. Nowadays, I tend to forget English, and I am learning the best wisdom in business administration in English. After the age of fifty, I am thinking of re-learning and using it as a guide for my future life. Go Global! Seek the globe, Seize the value!